1. Практическая работа с прибором химической разведки ПРХР
Автоматические газосигнализаторы ПРХР предназначается для сигнализации и автоматического управления исполнительными механизмами системы коллективной защиты подвижных объектов военной техники:
- при мощном гамма-излучении;
- при гамма-излучении радиоактивно зараженной местности с измерением мощности экспозиционной дозы гамма-излучения;
- при появлении в воздухе паров отравляющих веществ.
Основные тактико-технические характеристики ПРХР
Диапазон измерения мощности экспозиционной дозы гамма-излучения, Р/ч | 0,2-150 |
Время подготовки к работе, мин, не более | 20 |
Время непрерывной работы без обслуживания, ч | 10 |
Масса комплекта, кг | 28 |
Прибор ПРХР выдает сигналы и команды на исполнительные механизмы системы защиты при воздействии на него: | |
- гамма-излучения ядерного взрыва мощностью 4 Р/с и выше за время, с, не более | 0,1 |
- гамма-излучения радиоактивно зараженной местности мощностью 0,05 Р/ч и выше за время, с, не более | 10 |
- паров отравляющих веществ в опасных концентрациях за время, с, не более | 40 |
Особенности конструкции:
Прибор ПРХР состоит из измерительного пульта, датчика, блока питания, циклона, трубки обогревателя, соединительных кабелей, комплекта ЗИП в укладке.
Циклон и трубки предназначены для отбора воздуха из окружающей атмосферы, очистки его от пыли, подогрева, подачи в датчик для анализа и выброса его наружу после прохождения в приборе.
Имеющаяся в датчике лента противодымного фильтра обеспечивает более тонкую очистку воздуха. Смена кадров фильтра осуществляется вручную. Органы настройки, управления и сигнализации размещены на измерительном пульте прибора.
Подготовка прибора к работе:
включить прибор, проверить лампы световой сигнализации;
отрегулировать расход воздуха в режиме «УСТ. НУЛЯ»;
проверить работоспособность схем сигнализации ОРА и управления обогревом без выдачи команд;
провести регулировку расхода воздуха в режиме «РАБОТА».
Порядок работы с прибором при ведении разведки. Световая и звуковая сигнализации и исполнительные механизмы средств защиты бронеобъекта срабатывают в любом из положений «ОРА» переключателя «РОДА РАБОТ». В ожидании применения противником ОМП при использовании прибора ручка переключателя «РОДА РАБОТ» устанавливается в положение «О», ручка переключателя «КОМАНДЫ» - в положение «ОРА».
При большой загазованности на стоянках, при следовании объекта в колоннах на коротких дистанциях, возможно появление сигналов «О» от выхлопных газов двигателей дизельного типа. В целях исключения срабатывания в таких условиях исполнительных механизмов средств защиты рекомендуется переключатель «КОМАНДЫ» устанавливать в положение «РА». Установку переключателя «КОМАНДЫ» в положение «ОРА» производить по усмотрению командира объекта.
Следить за сигнальными лампами «О», «Р», «А», ротаметром, стрелкой микроамперметра (мкА). Сигнальные лампы «О», «Р», «А» должны гореть в полнакала, поплавок входного ротаметра должен находиться между рисками, стрелка микроамперметра должна находиться на середине сектора шкалы допустимых отклонений.
При срабатывании сигнализации и выдачи команды «А» необходимо выключить прибор. После прохождения ударной волны включить прибор.
При срабатывании сигнализации и выдачи команды «Р» переключатель рода работы установить в положение «5 Р/ч», при зашкаливании стрелки микроамперметра ручку переключателя установить в положение «150 Р/ч». Отсчет показаний прибора производить по верхней (в положении 5 Р/ч) или нижней (в положении 150 Р/ч) шкале.
Показания прибора являются значением мощности экспозиционной дозы гамма-излучения внутри объекта. Для определения мощности дозы на местности необходимо показания прибора умножить на коэффициент ослабления гамма-излучения объектом. После измерения мощности дозы переключатель рода работ установить в положение «О».
Срабатывание сигнализации и выдача команды «О» свидетельствует о наличии паров ФТХ в воздухе вне объекта.
Перед преодолением объектом водных преград на специальных плавсредствах, допускающих захлестывание поверхности объекта водой, необходимо переключатель «РОДА РАБОТЫ» переключить в положение «ВЫКЛ» и принять меры по защите циклона от попадания воды и загрязнения. Для плавающих объектов при нахождении на плаву прибор может быть включенным при условии исключения попадания воды в циклон.
2. Практическая работа с прибором химической разведки ПКУЗ-1.
ПКУЗ (приборный комплекс управления и защиты) предназначен для обнаружения в анализируемом воздухе наличия специальных веществ и выдачи сигналов системе защиты различных подвижных и стационарных объектов.
Газосигнализатор обеспечивает автоматическую выдачу световой сигнализации и команд на исполнительные механизмы объекта.
Основные тактико-технические характеристики ПРХР
Обеспечивает выдачу световой и звуковой сигнализации, а также выдачу команды на включение исполнительных механизмов защиты бронеобъектов при:
- наличии гамма-излучения, создающего в месте расположения объекта мощность полевой поглощенной дозы 0,05 рад/ч и выше (схема «Р»);
- наличии мощного потока гамма-излучения, создающего в месте расположения изделия мощность поглощенной дозы установленного порога и выше (схема «А»);
- появлении в воздухе паров СВ (схема «О»);
Прибор обеспечивает измерение мощности полевой поглощенной дозы в пределах (0,1-500) рад/ч.
Прибор обеспечивает работу одновременно радиационного и химического каналов.
В приборе предусмотрен ручной ввод коэффициента ослабления корпусом объекта.
Напряжение питания прибора 27 В.
Ток потребления 7 А.
Масса прибора 15 кг.
Габаритные размеры, мм:
- пульт измерительный 182х281х115;
- датчик 310х320х169;
- циклон 63(диаметр)х130.
Внимание! Подготовку прибора к работе и порядок работы с прибором при ведении разведки смотрите в то и иэ прибора.
3. Практическая работа с фильтровентиляционной установкой ФВУ. Контроль работы с ФВУ в процессе эксплуатации.
Фильтровентиляционные установки (ФВУ) подвижных объектов бронетанкового вооружения и техники могут работать в режиме фильтровентиляции или чистой вентиляции. Для управления потоком воздуха, выходящим из нагнетателя-сепаратора, применяется клапанный механизм. В зависимости от положения клапана поток воздуха, поступающий в объект, может быть направлен в обитаемое помещение через фильтр-поглотитель или минуя его. В первом случае воздух полностью очищается от всех вредных примесей, а во втором - только от радиоактивной пыли и частично от аэрозолей ОВ и БА. Переключение клапана в положение, при котором воздух поступает в фильтр-поглотитель, производится вручную или автоматически с помощью коммутационной аппаратуры по сигналу прибора химической разведки типа ПРХР и ПКУЗ-1.
Порядок и правила эксплуатации фильтровентиляционных установок.
В мирное время эксплуатация фильтровентиляционных установок на объектах вооружения и военной техники учебно-боевого и боевого парка допускается в ограниченных пределах исключительно в целях обучения войск действиям в условиях применения ОМП.
На герметизированных БТВТ для решения задач боевой подготовки, не связанных с отработкой вопросов защиты от химического и биологического оружия, должен использоваться режим чистой вентиляции. В целях сохранения установленного срока службы и ресурса работы не рекомендуется длительная эксплуатация ФВУ в запыленной атмосфере. Следует ограничивать также эксплуатацию при выпадении атмосферных осадков и в условиях высокой влажности воздуха.
Попадание в фильтр-поглотитель (предфильтр) жидкостей (воды при мойке машин или преодолении водных преград, дегазирующих растворов при проведении специальной обработки, топлива при заправке и т.д.) может привести к резкому снижению или полной потере защитных свойств фильтра-поглотителя по ТХ и БА. Поэтому при мойке машин запрещается направлять струю жидкости в зону размещения воздухозаборного устройства ФВУ.
При использовании для мойки или специальной обработка высоконапорных установок (более 5 кгс/см2) воздухозаборные устройства необходимо герметизировать с использованием полимерных пленок и других водонепроницаемых материалов. Необходимо тщательно герметизировать входные устройства (входные клапаны) нагнетателей-сепараторов перед преодолением водных преград, проведением полной специальной обработки объектов и избегать разбрызгивания топлива при заправке двигателей объектов. При наличии жидкости в трассе ФВУ, которая обнаруживается по появлению капель в месте выхода воздуха из клапанного механизма, необходимо снять фильтр-поглотитель и проверить внутренний перфорированный цилиндр. Проверка проводится внешним осмотром. В случае обнаружения на указанном элементе следов жидкости фильтр-поглотитель заменяется. Перед установкой нового фильтра-поглотителя жидкость из трассы ФВУ должна быть полностью удалена путем включения в работу нагнетателя-сепаратора на 10-15 мин.
В боевых условиях включение установок производится по приказу командира, по сигналу оповещения о химическом, биологическом и радиоактивном заражении или самостоятельно в случае артиллерийского налета, авиационного или ракетного удара противника.
В предвидении применения противником химического оружия или действий на местности, зараженной ТХ, БА и РП, установки могут включаться заблаговременно.
После включения в работу установки следует убедиться в наличии необходимого избыточного давления воздуха (подпора) в объекте. В объектах бронетанкового вооружения и техники подпор должен быть не менее 50, в объектах автомобильной техники - не менее 25 мм вод.ст. При меньших значениях подпора, а также при неисправности подпоромера экипажи объектов в условиях применения ТХ и БА должны действовать в противогазах.
При ведении боевых действий с выключенной ФВУ объект должен быть максимально загерметизирован независимо от наличия в нем экипажа (расчета). Герметизация объекта предотвращает опасное заражение внутренних объемов и оборудования при внезапном применении противником ТХ и БА, а также уменьшает степень поражения ударной волной. В герметизированном объекте поражение личного состава ТХ за время, необходимое для надевания противогазов, исключается.
Ведение огня на зараженной ТХ местности из штатного вооружения не лимитируется химической обстановкой. Однако при длительной разгерметизации объекта возможно проникание ТХ в объект в опасных количествах. В этом случае личный состав должен находиться в противогазах.
Зараженные участки местности преодолеваются на максимальной скорости. При движении по пыльным грунтовым дорогам увеличивается дистанция между машинами.
Выход личного состава из машин на зараженной ТХ и БА местности осуществляется в средствах индивидуальной защиты. При этом личный состав, остающийся в объекте, надевает противогазы, которые снимаются после контроля чистоты воздуха в объекте.
При выходе на местность, зараженную радиоактивными веществами, вместо противогаза может надеваться респиратор. Остающийся в объекте личный состав средств защиты не надевает.
Вход в объект после преодоления участков заражения разрешается только после снятия средств индивидуальной защиты кожи изолирующего типа (ОЗК, Л-1 и т. д.) и проведения дегазации обмундирования и снаряжения дегазирующим порошком из пакетов ДПП-М или ДПС-1 из комплекта ИДПС-69, а стрелкового оружия - дегазирующим раствором из пакета ИДП-1 из комплекта ИДПС-69.
Если вход в объект осуществляется на зараженной местности, то весь личный состав, находящийся в объекте, должен находиться в противогазах в течение 20-30 мин, после чего противогазы снимают и укладывают в сумки. При входе в объект на незараженной местности продегазированные противогазы снимают перед входом в объект.
При входе в объект в момент артиллерийского налета или авиационного удара противника с применением ОМП, а также в других условиях, когда нет времени на проведение специальной обработки обмундирования, снаряжения, обуви и оружия, личный состав должен находиться в противогазах в течение всего времени пребывания в объекте.
При заражении наружных поверхностей объектов ТХ фильтровентиляционные установки не выключаются до проведения полной специальной обработки, так как возможно заражение внутреннего объема за счет паров ТХ, десорбирующихся с наружных поверхностей. При невозможности работы фильтровентиляционной установки личный состав должен находиться в объекте в противогазах.
Дегазация внутренних поверхностей объекта при заражении их парами ТХ вследствие длительного пребывания объекта на зараженной местности с выключенной системой фильтровентиляции осуществляется естественным проветриванием путем открытия всех люков, бойниц, дверей и т.д. в течение 2-8 ч. Контроль чистоты воздуха в объекте осуществляется прибором химической разведки в течение одного - двух часов после естественного проветривания объекта.
В объектах БТВТ переход с режима фильтровентиляции на режим вентиляции после выхода с зараженной местности и проведения специальной обработки наружных поверхностей допускается только по приказу командира. Перед переходом на режим вентиляции необходимо с помощью табельных приборов химической разведки проверить чистоту воздуха, выходящего из нагнетателя-сепаратора. Для этого весь личный состав, находящийся в объекте, надевает противогазы, после чего ФВУ переключается в режим чистой вентиляции. Затем с помощью прибора химической разведки контролируется воздух на выходе из ФВУ и установка снова переключается на режим фильтровентиляции. При обнаружении ТХ в воздухе личный состав, находящийся в объекте, может снять противогазы через 10-15 мин после переключения ФВУ в режим фильтровентиляции. Периодически проверку чистоты воздуха повторяют.
Дегазация элементов ФВУ объекта БТВТ (нагнетателей-сепараторов, клапанного механизма и т.д.) дегазирующими растворами и другими средствами не производится. Их обеззараживание достигается самодегазацией при длительной работе ФВУ в режиме фильтровентиляции в незараженной атмосфере. В зависимости от вида ОВ, степени заражения и метеоусловий процесс самодегазации может длиться до нескольких суток. Фильтры - поглотители при этом не заменяются.
Специальная обработка ФВУ автомобильной техники проводится одновременно с обработкой наружных поверхностей объекта. При этом специальной обработке подвергаются только элементы ФВУ, расположенные снаружи объекта. Обработка проводится протиранием ветошью, смоченной соответствующим дегазирующим, дезинфицирующим или дезактивирующим раствором. После окончания специальной обработки производится замена фильтрующей кассеты предфильтра. Перед постановкой чистой кассеты внутренние поверхности корпуса предфильтра также протираются ветошью, смоченной дегазирующим раствором. После окончания специальной обработки проверяется работоспособность ФВУ.
При эксплуатации объектов, оборудованных фильтровентиляционными установками, в зоне разрушения ядерных энергетических установок, ФВУ должна быть постоянно включена в режим фильтровентиляции. При этом в составе ФВУ должны использоваться фильтры-поглотители типа ФПТ-100Б или ФПТ-200Б. Для обеспечения радиационной безопасности личного состава в объектах вооружения и военной техники необходимо производить периодический контроль степени радиоактивного заражения фильтров-поглотителей и предфильтров (фильтрующих кассет).
Допустимая степень заражения составляет:
5 мР/ч - для ФВУ, размещенных внутри объектов;
20 мР/ч - для ФВУ, размещенных снаружи объектов.
При ведении боевых действий в районах применения ядерного оружия допустимая степень заражения составляет: 50 мР/ч - для ФВУ, размещенных внутри объектов; 200 мР/ч - для ФВУ, размещенных снаружи объектов.
При превышении установленной степени заражения фильтр-поглотитель или предфильтр подлежит замене.
4. Практическая работа с коллекторной фильтровентиляционной установкой ФВУА. Контроль работы ФВУА в процессе эксплуатации.
В мирное время эксплуатация установок на объектах техники допускается в ограниченных пределах (аналогично нормам и правилам эксплуатации ФВУ герметизированных подвижных объектов вооружения и военной техники) исключительно в целях обеспечения обучения войск действиям в условиях применения ОМП.
В боевых условиях включение установок производится по приказу командира, по сигналу оповещения о химическом, биологическом и радиоактивном заражении или самостоятельно при артиллерийских налетах, авиационных и ракетных ударах противника.
При действиях объектов на зараженной местности люки и двери должны быть закрыты, если это не мешает экипажам выполнять боевую задачу.
Заблаговременное включение установок в работу производится в следующей последовательности:
- включается автомат защиты электрической сети АЗС-20;
- снимаются с места крепления концевые резинотканевые шланги с герметичными клапанами на них;
- снимаются заглушки с клапанов и укладываются в сумки для противогазов;
- открываются клапаны-карманы на сумках для противогазов, обеспечивающие свободный доступ воздуха к раструбам, закрепленным на фильтрующе-поглощающих коробках. Раструбы должны быть заблаговременно надеты на фильтрующе-поглощающие коробки и уложены в сумки для противогазов при монтаже ФВУ;
- присоединяются к установкам фильтрующе-поглощающие коробки, для чего раструбы с помощью ввинтных гаек соединяются с клапанами ФВУ. Фильтрующе-поглощающие коробки и раструбы из сумок для противогазов не вынимаются;
- при отсутствии в объекте системы отопления и температуре воздуха ниже 5°С между фильтрующе-поглощающими коробками и лицевыми частями противогазов устанавливают электрокалориферы КЭ-3,5, которые включаются в электрическую сеть через штепсельные разъемы. Для создания нормальных условий работы экипажа при температуре воздуха от плюс 5 до минус 14°С включается одна спираль электрокалориферов, при температуре от минус 15°С до минус 25°С - две спирали, при температуре ниже минус 25°С - три спирали. Количество рисок на вилке штепсельного разъема соответствует количеству включаемых спиралей. Включение электрокалориферов в сеть производится только при работающих фильтровентиляционных установках;
- личный состав экипажа надевает шлем-маски противогазов.
При внезапном применении противником химического оружия или биологических аэрозолей члены экипажа в первую очередь надевают противогазы, а затем производят включение фильтровентиляционных установок.
В случае выхода одного или нескольких членов экипажа из объекта фильтрующе-поглощающие коробки отсоединяются от работающих установок. При этом освободившиеся клапаны установки автоматически закрывают выход очищенного воздуха из резинотканевых шлангов наружу, благодаря чему не нарушается снабжение чистым воздухом остающегося в объекте личного состава.
Выключение ФВУ производится по команде или самостоятельно после выхода объекта из зараженной атмосферы, после проветривания объекта и проверки в нем чистоты воздуха с помощью табельных приборов химической разведки. Для более быстрого проветривания объектов, вышедших из зараженной атмосферы, можно, если это допускается обстановкой, открывать люки, двери и т. п., а также включать имеющиеся на объектах вентиляционные устройства.
Для выключения установки необходимо:
- снять противогазы;
- выключить электрокалориферы;
- выключить автомат защиты электрической сети;
- отсоединить фильтрующе-поглощающие коробки с раструбами от установок и закрыть клапаны-карманы в сумках для противогазов;
- вложить в сумки для противогазов лицевые части противогазов и штепсельные разъемы электрокалориферов;
- закрыть клапаны установки заглушками;
- закрепить резинотканевые шланги с клапанами на установленных для них местах.